sábado, 30 de janeiro de 2016

Tarte de Pimentos e Cebola Caramelizada | Savory Tart with Caramelized Onions and Peppers


As quiches e as tartes salgadas são das minhas refeições preferidas de fazer. São bem simples de fazer e ficam sempre deliciosas, sendo perfeitas para um almoço mais leve. Esta tarte ficou óptima e tem ainda a vantagem de ser vegetariana. 

Se não tiverem natas com queijo, podem perfeitamente utilizar das normais, e podem também usar outro queijo além do flamengo.

Ingredientes

Massa
- 200 g de farinha sem fermento
- 1 pitada de sal
- 3 colheres de sopa de manteiga com sal
- 100 ml de água

Recheio
- 1 colher de sopa de manteiga com sal
- 4 colheres de sopa de azeite
- 2 cebolas brancas médias
- 1 cebola roxa
- 80 g de pimentos (amarelo, verde, laranja e vermelho) 
- 200 ml de natas com queijo
- 2 ovos
- 50 g de queijo flamengo aos cubos
- 1 pitada de sal

Preparação

1. Misture a farinha, o sal e a manteiga e amasse com as mãos para distribuir a manteiga. Vá juntando a água aos poucos, amassando sempre até obter uma massa homogénea. Leve ao frigorífico por 30 minutos.
2. Corte as cebolas em meias-luas e refogue no azeite e na manteiga por 10-15 minutos. Tempere com sal, junte os pimentos cortados em tirinhas finas e deixe caramelizar mais 10-15 minutos. Retire do lume e deixe arrefecer. 
3. Retire a massa do frigorífico, estenda e utilize para forrar uma tarteira previamente untada com manteiga. Pique o fundo da massa com um garfo e leve ao forno pré-aquecido a 180ºC durante 20 minutos. 
4. Misture as natas com os dois ovos (reserve um bocadinho de clara) e junte a cebola e os pimentos e o queijo. Tempere com sal e misture bem. Utilize a clara reservada para pincelar a base da tarte. Verta o recheio e leve ao forno durante 20-30 minutos até a tarte ficar dourada. Retire e sirva.


(In English)

Ingredients

Crust
-  200 g all-purpose flour
- 1 pinch salt
- 3 tablespoons salted butter
- 100 ml water

Filling
- 1 tablespoon salted butter
- 4 tablespoons olive oil
- 2 medium yellow onions
- 1 red onion
- 80 g bell pepper (yellow, green, orange and red)
- 200 ml cream
- 2 eggs
- 50 g cheese of choice, cubed
- 1 pinch salt

Instructions

1. Mix flour, salt and butter using your hands until you get rough breadcrumbs. Add the water a little at a time and knead until you get a smooth dough. Form into a ball and put in the fridge for 30 minutes.
2. Slice onions into half-moons and cook in olive oil and butter for 10-15 minutes. Add thinly sliced bell peppers and let it cook for 10-15 minutes until onions are caramelized. Remove from heat and let it cool.
3. Remove dough from the fridge and roll it out into a circle. Use it to line a pie tin previously greased with butter. Bake in an oven preheated to 180ºC for 20 minutes.
4. Beat eggs with the cream (reserve a little egg white). Add onions and peppers and the cheese. Season with salt and mix well. Brush pie crust with the reserved egg white and fill with the egg mixture. Bake for 20-30 minutes until it turns golden.

quarta-feira, 27 de janeiro de 2016

Food Themed Day #8: Bolo de Cenoura e Chocolate - National Chocolate Cake Day

 

Este bolo de cenoura e chocolate é absolutamente delicioso, sem dúvida um dos melhores que já fiz. Tem um sabor acentuado a chocolate com o toque das especiarias e do açúcar mascavado. A cobertura é a melhor parte, o açúcar mascavado escuro dá-lhe um sabor intenso e realça o cacau.

Já fiz este bolo duas vezes, e da primeira vez utilizei açúcar mascavado claro na massa e resultou igualmente bem, por isso podem usar o que estiver mais facilmente disponível.

Ingredientes

- 130 g de farinha com fermento
- 20 g de cacau em pó
- ½ colher de chá de fermento em pó
- ⅓ colher de chá de bicarbonato de sódio
- 1 pitada de sal
- ½ colher de chá cheia de canela
- ¼ colher de chá de gengibre em pó
- 100 g de chocolate preto
- 2 ovos
- 120 g de açúcar mascavado escuro
- 1 colher de sopa de açúcar baunilhado
-chávena de óleo de girassol (80 ml)
- 200 g de cenoura ralada
- ½ chávena de nozes picadas
- ¼ chávena de passas

Cobertura
- 40 g de manteiga
- 100 g de açúcar mascavado escuro
- 20 g de cacau
- 40 ml de leite
- 1 colher de chá de whisky

Preparação

1. Pré-aqueça o forno a 180ºC.
2. Unte uma forma com manteiga e forre o fundo com papel vegetal. Polvilhe com um pouco de cacau no fundo e nos lados e retire o excesso.
3. Misture a farinha com o cacau, o fermento, o bicarbonato de sódio, o sal, a canela e o gengibre.
4. Derreta o chocolate no microondas. Deixe arrefecer, mexendo ocasionalmente.
5. Bata os ovos com os açúcares até aumentarem de volume, durante cerca de 5 minutos. Adicione o óleo, batendo sempre. Junte o chocolate derretido e bata até obter um creme homogéneo.
6. Acrescente a mistura de farinha peneirada aos poucos, envolvendo bem com uma espátula. Adicione a cenoura, as nozes e as passas e misture. Distribua a massa pela forma, alise o topo e leve ao forno por cerca de 50 minutos até que um palito inserido no centro do bolo saia limpo.
Deixe o bolo arrefecer na forma por 15-20 minutos antes de desenformar e deixar arrefecer completamente.
7. Para fazer a cobertura, coloque a manteiga, o açúcar e o cacau num tacho. Leve ao lume até a manteiga derreter, mexendo para misturar bem todos os ingredientes. Junte o leite aos poucos, mexendo sempre até engrossar e os ingredientes estiverem bem dissolvidos. Por fim, adicione o whisky. Utilize para cobrir o bolo quando este estiver frio.

(In English)

This carrot and chocolate cake is absolutely delicious, definitely one of the best cakes I have ever baked. It has a strong chocolaty flavor accented by the warm touch of the spices and the dark brown sugar. The sauce on top is the best part, with the lovely dark brown sugar which accentuates the cocoa flavor.

I've made this cake twice, and the first I used light brown sugar in the batter and it worked just as well, so you can use whichever's at hand.

Ingredients

- 130 g self-raising flour
- 20 g unsweetened cocoa powder
- ½ teaspoon baking powder
- ⅓ teaspoon baking soda
- 1 pinch salt
- ½ teaspoon ground cinnamon
- ¼ teaspoon ground ginger
- 100 g dark chocolate
- 2 eggs
- 120 g dark brown sugar
- 1 tablespoon vanilla sugar
- ⅓ cup sunflower oil
- 200 g grated carrot
- ½ cup chopped walnuts
- ¼ cup raisins

Sauce
- 40 g butter
- 100 g dark brown sugar
- 20 g unsweetened cocoa powder
- 40 ml milk
- 1 teaspoon whisky 

Instructions

1. Preheat oven at 180ºC.
2. Grease a cake tin with butter and line the bottom with baking paper. Sprinkle a little cocoa powder on the bottom and side and remove any excess.
3. Mix flour, cocoa powder, baking powder, baking soda, salt, cinnamon and ginger in a bowl.
4. Melt chocolate in the microwave. Let it cool down, stirring occasionally.
5. Beat eggs and sugars for about 5 minutes until it rises in volume. Add oil and continue to beat. Add melted chocolate and beat again to combine it well.
6. Sift dry ingredients into the previous mixture a little at a time, folding with a spatula until you get a smooth dough. Add carrot, walnuts and raisins and fold them in. Pour batter into the prepared tin and bake for 50 minutes or until a skewer inserted in the center of the cake comes out clean. Let it cool down for 20 minutes before turning it out and letting it cool completely.
7. To make the chocolate sauce, place butter, sugar and cocoa powder in a pan. Heat over medium heat until the butter melts, whisking to combine all ingredients. Slowly add in the milk, continuously whisking until the mixture thickens and all ingredients are well dissolved. Finally, add whisky. When the cake is cool, spread the sauce over it.

Adaptado de | Adapted from:  www.winnish.net/2014/08/4603/

sábado, 23 de janeiro de 2016

Food Themed Day #7: Tarte de Limão e Chocolate Branco - National Pie Day


Esta tarte já foi feita no Verão passado, antes mesmo de ter criado este blog, mas só agora é que decidi publicá-la, servindo como comemoração do National Pie Day que se celebra hoje. Talvez seja uma receita mais apropriada para um bom dia de sol, mas de certeza que faria qualquer dia de Inverno parecer menos frio e chuvoso.

Encontrei esta receita num dos meus blogs preferidos, Coco e Baunilha, que tem sempre receitas muito boas. A única alteração que fiz foi a quantidade de sumo de limão, que reduzi um pouco apenas porque não tinha limões suficientes. A tarte ficou óptima, e de certeza que a irei repetir no futuro próximo.

Ingredientes

Massa
- 120 g de farinha
- 80 g de açúcar
- 1 pitada de sal
- 1 ovo
- 70 g de manteiga
- 1 colher de chá de extracto de baunilha

Recheio
- 2 ovos
- 50 g de açúcar
- raspa de 1 limão
- 100 ml de sumo de limão
- 160 g de chocolate branco

Preparação

1. Misture a farinha, o açúcar e o sal num recipiente. Junte a manteiga em pedaços, o ovo, a baunilha e amasse com as mãos até obter uma massa que não se cole aos dedos. Forme uma bola, envolva em película aderente e leve ao frigorífico por 15 minutos.
2. Unte uma tarteira com manteiga e forre-a com a massa. Coloque papel vegetal por cima, cubra com uns feijões e leve ao forno pré-aquecido a 180ºC durante cerca de 25 minutos até ficar dourada. Retire do forno e deixe arrefecer.
3. Para o recheio, misture os ovos, o açúcar, a raspa e o sumo de limão num tacho e leve a lume brando, mexendo sempre com um batedor de varas até engrossar. Retire do lume, adicione o chocolate branco partido e deixe derreter. Mexa para envolver até obter um creme homogéneo e deixe arrefecer um pouco.
4. Espalhe o recheio pela base da tarte uniformemente e leve ao frigorífico até solidificar. Desenforme, polvilhe com raspas de chocolate branco e decore a gosto.


(In English)

Ingredients

Pastry
- 120 g flour
- 80 g sugar
- 1 pinch salt
- 1 egg
- 70 g butter
- 1 teaspoon vanilla extract

Filling
-  2 eggs
- 50 g sugar
- zest of 1 lemon
- 100 ml lemon juice
- 160 g white chocolate

Instructions

1. Mix flour, sugar and salt in a bowl. Add butter chopped into pieces, egg and vanilla and mix with your hands until you get a smooth, non-sticky dough. Form into a ball, wrap in cling film and put in the fridge for 15 minutes.
2. Preheat the oven at 180ºC. Grease a tart tin with butter and line it with the dough. Cover with a sheet of baking paper, fill with beans and blind bake for 25 minutes or until it turns golden.
3. For the filling, mix eggs, sugar and lemon zest and juice in a saucepan and heat it over low heat, whisking until it thickens. Remove from heat, add white chocolate broken into pieces and let it melt. Whisk until smooth and even and let it cool for a bit.
4. Spread the filling over the pastry crust evenly and cool the tart in the fridge until it sets. Sprinkle some grated white chocolate over it and decorate it however you'd like.

quarta-feira, 20 de janeiro de 2016

Food Themed Day #6: Massa com Molho de Quatro Queijos - National Cheese Day


Mais uma adição aos Food Themed Days, desta vez a celebrar o National Cheese Day com uma massa com molho de quatro queijos. Perfeita para quem adora queijo, e é bem mais simples de fazer do que parece.

Ingredientes

- 200 g de espirais (fusilli)
- ½ chávena de cebola picada
- 3 fatias de bacon em tirinhas
- ¼ chávena de cogumelos picados
- 1 fio de azeite
 
Molho
- 2 colheres de sopa de manteiga
- 2 colheres de sopa de farinha
- 150 ml de leite
- 3 colheres de sopa de queijo mascarpone
- 2 colheres de sopa de queijo creme com ervas e alho
- ½ chávena queijo Parmigiano-Reggiano ralado
- ½ chávena queijo da Ilha ralado
- 1 pitada de noz-moscada
- 1 pitada de sal

Preparação

1. Coza a massa em água sem sal. 
2. Derreta a manteiga num tacho. Junte a farinha e misture com um batedor de varas. Vá juntando o leite ao poucos e mexa sempre até obter um molho béchamel. Junte os queijos e mexa bem para envolver até que todos derretam. Tempere com noz-moscada e sal (se necessário).
3. Refogue a cebola em azeite até começar a amolecer. Junte o bacon e os cogumelos e deixe cozinhar até a cebola e o bacon ficarem dourados.
4. Escorra a massa e adicione ao preparado anterior. Junte também o molho de queijo e mexa para o distribuir pela massa uniformemente. Sirva quente.


(In English)

Another addition to the Food Themed Days category, this pasta with a four cheese sauce is perfect for everyone who loves cheese and to celebrate National Cheese Day.

Ingredients

- 200 g fusilli pasta
- 1/2 cup chopped onions
- 3 bacon slices, cut in strips
- 1/4 cup chopped mushrooms
- olive oil

Sauce
- 2 tablespoons butter
- 2 tablespoons flour
- 150 ml milk
- 3 tablespoons mascarpone cheese
- 2 tablespoons garlic and herb cream cheese
- 1/2 cup grated Parmigiano-Reggiano cheese
- 1/2 cup grated São Jorge cheese
- 1 pinch nutmeg
- 1 pinch salt

Instructions

1. Cook pasta in unsalted water.
2. Melt butter in a pan. Add flour and whisk to combine. Add milk slowly, mixing constantly until you get a creamy béchamel sauce. Add cheeses and mix well until they're all melted. Season with nutmeg and salt (if necessary).
3. Cook onion in olive oil until it starts to soften. Add bacon and mushrooms and let it cook until onion and bacon turn golden brown.
4. Drain the pasta and add to the previous mixture. Add cheese sauce and mix well to coat all the pasta thoroughly and evenly. Serve hot.

segunda-feira, 18 de janeiro de 2016

Arroz Frito com Legumes | Vegetable Fried Rice

 

O almoço de hoje foi bastante simples e serviu para utilizar o arroz que sobrou do frango teriyaki, a receita que publiquei anteriormente. Esta receita não é de todo definitiva, pode-se acrescentar uma variedade de ingredientes a arroz frito, como frango desfiado ou bacon, ou até outros legumes. É um óptimo prato para um almoço rápido e para gastar as sobras de outras refeições.

Ingredientes

- 2 ovos
- margarina q.b.
- 1 fio de azeite
- 1 cebola pequena picada
- 1 pimentinho amarelo pequeno
- 4 fatias de chourição em tiras
- 70 g de cenoura em cubinhos
- 100 g de ervilhas congeladas
- 3 colheres de sopa de milho
- 3 colheres de sopa de cogumelos picados grosseiramente
- 360 g de arroz branco cozido
- 2 colheres de sopa de molho de soja
- sal e pimenta q.b. 

Preparação

1. Coza a cenoura e as ervilhas em água sem sal. Escorrer e reservar.
2. Bata os ovos ligeiramente e tempere com uma pitada de sal e pimenta. Derreta margarina numa frigideira, verta o ovo e deixe cozinhar para fazer ovos mexidos.
3. Limpe a frigideira, coloque um fio de azeite, adicione a cebola e deixe refogar um pouco. Junte o pimentinho e refogue até a cebola ficar dourada. Adicione o chourição, cenoura, ervilhas, milho e cogumelos e deixe aquecer. 
4. Junte o arroz e mexa para envolver bem e separar os grãos de arroz. Deixe aquecer bem e junte o molho de soja, mexendo novamente para distribuir pelo arroz. Junte os ovos mexidos, tempere com sal e pimenta e sirva quente.


(In English)

Ingredients

- 2 eggs
- margarine
- olive oil
- 1 small onion, chopped
- 1 baby sweet yellow pepper, chopped
- 4 slices salami in strips
- 70 g carrot, cubed
- 100 g frozen peas
- 3 tablespoons canned corn
- 3 tablespoons mushrooms, roughly chopped
- 360 g cooked white rice
- 2 tablespoons soy sauce
- salt and pepper to taste

Instructions

1. Cook carrots and peas in unsalted water. Drain and set aside.
2. Melt margarine in a frying pan, add beaten eggs and scramble. Set aside.
3. Clean frying pan and add a little olive oil. Add onion and cook for a few minutes. Add sweet pepper and cook until the onion turns golden.Then, add salami, carrot, peas, corn and mushrooms and let it all heat up. 
4. Add the rice and mix to combine and break any clumps. Let it cook until heated through. Add soy sauce and mix to coat the rice evenly. Add the eggs, season with salt and pepper to taste and serve while it's hot.

sábado, 16 de janeiro de 2016

Frango Teriyaki | Teriyaki Chicken

 
  
Este foi o almoço de hoje, um almoço com inspiração japonesa, mas sem pretensão de ser um prato autêntico. O molho é agridoce e combina na perfeição com o frango, que fica levemente caramelizado. É um prato simples de fazer, visto que o que demora mais tempo é a marinada. Depois disso é só saltear o frango, reduzir a marinada e servir com arroz branco. Servi também com brócolos, que ligam bastante bem com qualquer molho agridoce e dão um toque de verde ao prato.

Ingredientes

- 2 peitos de frango em cubos
- 1/4 chávena de molho de soja
- sumo de 1 laranja (80 ml)
- 3 colheres de sopa + 1 colher de chá de mel
- 1/2 colher de chá de gengibre em pó
- 1 colher de chá + 1 colher de sopa de azeite
- 1 1/2 colher de sopa de margarina

Preparação

1.  Combine o molho de soja, sumo de laranja, mel, gengibre e 1 colher de chá de azeite e coloque o frango a marinar nesta mistura durante 1 hora.
2. Aqueça 1 colher de sopa de azeite numa frigideira e junte os pedaços de frango, escorrendo bem e reservando o excesso da marinada. Deixe cozinhar bem até o frango ficar dourado. Remova do calor e retire o frango para um recipiente.
3. Adicione a marinada reservada à frigideira, adicione a manteiga e leve de novo ao lume. Deixe ferver por alguns minutos até o molho engrossar. Adicione o frango, envolva bem no molho e deixe cozinhar mais um ou dois minutos.
4. Sirva com arroz branco e brócolos cozidos.


(In English)

This was today's lunch, inspired by Japanese cuisine but in no way claiming to be authentic. The sauce is sweet and sour, a combination I really appreciate and goes very well with chicken. It's quite a simple dish, since the step that takes the longest is the marinade. After that you only need to cook the chicken, reduce the marinade and serve with white rice. I also served it with broccoli because I think it goes well with any kind of sweet and sour sauce and it also adds a touch of green to the dish.

Ingredients

- 2 chicken breasts, cubed
- 1/4 cup soy sauce
- juice of 1 orange (80 ml)
- 3 tablespoons + 1 teaspoon honey
- 1/2 teaspoon ginger
- 1 teaspoon + 1 tablespoon olive oil
- 1 1/2 tablespoons margarine

Instructions

1. Combine soy sauce, orange juice, honey, ginger and 1 teaspoon olive oil. Add the chicken, toss to coat and let it marinate for 1 hour.
2. Heat olive oil in a pan. Remove chicken from the marinade and add it to the pan, reserving the remaining marinade. Let it cook well until the chicken pieces turn golden brown. Remove pan from heat and transfer the chicken into a bowl.
3. Pour remaining marinade into the pan, add margarine and heat it over medium-high heat until it boils. Let it simmer for a few minutes until it thickens. Add chicken back into the pan, mix well and let it cook for one minute or two more.
4. Serve with white rice and steamed broccoli.


Adaptado de | Adapted from: http://natashaskitchen.com/2015/12/11/easy-teriyaki-chicken/

terça-feira, 12 de janeiro de 2016

Dourada Folhada | Sea Bream en Croûte


Esta receita pode parecer um pouco mais sofisticada, mas na realidade é bem simples de fazer e fica deliciosa. Foi com esta receita que provei pela primeira vez dourada, que é um peixe de sabor simples que combinou bastante bem com a cebola e o alho francês e com o toque leve e crocante da massa folhada. Visto que a dourada é um pouco cara, pode perfeitamente ser substituída por outro peixe branco, que é o que irei fazer quando repetir este prato.

Ingredientes

- 2 douradas pequenas
- 2 colheres de sopa de manteiga
- 2 dentes de alho
- 2 cebolas
- 100 g de alho-francês (usei congelado)
- 100 g de cogumelos laminados em lata
- 1 dl de vinho branco
- 1 rolo de massa folhada
- 1 gema para pincelar
- sal, pimenta branca e tomilho q.b.

Preparação

1. Retire os filetes às douradas e verifique que não têm espinhas. Tempere-os com sal e pimenta e frite-os ligeiramente na manteiga. Reserve.
2. Pique os alhos e corte as cebolas em meias-luas. Refogue-os na mesma frigideira do peixe, acrescente o alho-francês em rodelas e salteie por alguns minutos até a cebola ficar dourada. Junte os cogumelos e tempere com sal e pimenta. Refresque com o vinho e deixe cozinhar para evaporar o álcool. Retire do calor e aromatize com tomilho.
3. Estenda a massa folhada, coloque dois filetes de dourada no centro e cubra com o refogado. Termine com os outros dois filetes e dobre a massa em forma de envelope, pressionando para fechar bem. Pincele com a gema batida e faça alguns cortes no topo da massa.
4. Leve ao forno a 190ºC por 25-30 minutos ou até a massa ficar bem dourada e crocante.


(In English)

Ingredients

- 2 small gilt-head breams
- 2 tablespoons butter
- 2 garlic cloves
- 2 onions
- 100 g sliced leeks (I used frozen)
- 100 g canned mushrooms, sliced
- 1 dl white wine
- 1 sheet puff pastry
- 1 egg yolk, beaten
- salt, white pepper and thyme

Instructions

1. Cut the breams into four filets and check to see if there are small bones. Season with salt and pepper and lightly fry them in the butter. Remove and set aside.
2. Mince the garlic and slice the onions. Cook the garlic and onions in the same skillet as the fish. Add the leeks and cook for a few minutes until the onions become golden brown. Add mushrooms and season with salt and pepper. Add wine, mix to deglaze the pan and let it cook until the alcohol evaporates. Remove from heat and season with thyme.
3. Roll out puff pastry and put two filets in the center. Cover with onion mixture and place the remaining fish on top. Fold the pastry over the filling to make an envelope. Press the edges together to seal it well. Brush with egg yolk and make some cuts on top with a knife.
4. Bake at 190ºC for 25-30 minutes or until the pastry turns golden brown.

quarta-feira, 6 de janeiro de 2016

Pudim de Bolo-Rei


Apesar de já estarmos num novo ano, aqui no blog continuamos ainda um pouco dentro do espírito festivo com esta sobremesa de aspecto natalício. Esta receita é perfeita para gastar o bolo-rei de sobra quer do Natal, quer deste Dia de Reis. O bolo-rei que utilizei aqui foi congelado na altura do Natal depois de retiradas as frutas do topo e foi descongelado ontem, ficando com a consistência perfeita para um pudim de pão.

As frutas cristalizadas ficaram um pouco caramelizadas, quase como rebuçados, devido ao calor e ao açúcar colocado por cima, o que faz um contraste interessante com o resto do pudim. É uma sobremesa simples de fazer que irá agradar a todos que gostam de bolo-rei (e provavelmente até àqueles que não gostam).

Ingredientes

- 500 g de bolo-rei
- margarina líquida para barrar
- frutas cristalizadas picadas q.b.
- 150 ml de leite
- 200 ml de natas
- 5 ovos
- 5 colheres de sopa de açúcar
- raspa de 1 limão
- 2 colheres de sopa de vinho do Porto
- açúcar mascavado claro, canela  e açúcar em pó q.b.

Preparação

1. Retire a fruta cristalizada do topo do bolo-rei e pique-a. Corte o bolo rei em fatias.
2. Unte um tabuleiro de ir ao forno com margarina líquida e distribua uma camada de bolo-rei por cima. Pincele com margarina líquida e vá fazendo camadas até acabar o bolo-rei. Distribua a fruta cristalizada por cima.
3. Bata os ovos com o leite, as natas e o açúcar com um batedor de varas. Coe a mistura, adicione a raspa de limão e o vinho do Porto e mexa bem.
4. Cubra o bolo-rei com a mistura anterior uniformemente. Polvilhe com a mistura de açúcar e canela e leve ao forno pré-aquecido a 180ºC durante 45-50 minutos. Retire e deixe arrefecer antes de polvilhar com açúcar em pó.